브라질 공개 팀의 기사는 브라질에서 사용 된 포르투갈어 변형으로 작성되었습니다.
무료 액세스 : 공개 응용 프로그램 브라질을 배출하십시오 기계적 인조 인간 또는 iOS.
인공 지능 (AI)이 문화와 그것이 창의성 측면에서 나타내는 모든 것에 미치는 영향은 당국, 예술가 및 전문가 사이에 강력한 논쟁을 일으켰습니다. 우연히도 주제는 II Luso-Brazilian 문화 대화의 토론을 지배했습니다. 목요일 (02/20), 상파울루에있는 포르투갈어 언어 박물관, 그리고브라질과 포르투갈 사이의 문화 외교를 강화하는 것을 목표로하는 바람. 라틴 아메리카 라틴 아메리카 하우스와 파트너십을 맺고 홍보 된이 이니셔티브는 새로운 기술을 새로운 형태의 문화적 협력으로 다루는 예술 공동체와 두 국가의 창조 산업 간의 경험을 교환하는 데 중점을 두었습니다.
마르코스 수자브라질 문화부의 저작권 및 지식인 장관은 AI가 저작권에 대해 대표하는 도전에 대해 경고했다. 새로운 결과. 사무국 장 그리고 Audiogest 포르투갈은 기술이 예술적 창조물을 왜곡하는 것을 막기 위해 규제의 필요성을 강화했습니다. “사람이 중심적인 저자, 인간의 존엄성은 필수적입니다. 이것을 보수 문제로 줄이는 것은 독점적 인 권리를 저하시키는 것”이라고 그는 말했다. 그들에게 창조적 인 산업 내에서 인공 지능은 무엇보다도 음악과 저널리즘에 영향을 미칩니다.
WhatsApp을 통해 대중 브라질로부터 뉴스를 받고 싶습니까? 여기를 클릭하십시오.
개막회에는 브라질 문화부 장관, 마가레스 메네즈 (Margareth Menezes)와 포르투갈 (Dalila Rodrigues)이 참석했습니다. 그의 연설에서 Margareth는 포르투갈어를 필수 문화적 연결로 강조했습니다. “지식은이 언어의 어린이들 에게이 언어의 어린이들에게 중요하며, 변화, 전달, 현대화 및 확장 가능성이 있습니다. 동시에 카스트입니다.”라고 그는 말했습니다. Dalila는 문화 홍보에서 포르투갈어 -특수 국가 (CPLP)의 공동체의 역할을 강조했습니다. “우리의 역사는 공통적이며, 우리의 위대한 유산, 포르투갈어,이 환영 언어입니다. 나의 우선 순위 중 하나입니다. 포르투갈의 문화 파스타를 책임지는 것은 CPLP의 감사입니다. “
Luciele Oliveira / Minc
라틴 아메리카 하원의 사무 총장 인 마누엘라 주디스 (Manuela Júdice)는이 대화를 계속하는 것이 중요하다고 강조했다. “리스본에서는 이미 성공을 거두었 기 때문에 기대가 매우 높았 기 때문에 매우 행복합니다.이 대화는 확장되어야합니다.” 포르투갈어 박물관 인 Renata Motta의 감독은 패널의 다양성과 새로운 연결 제작에서 이벤트의 역할을 강조했습니다. “책, 독서 및 유산, 음악 및 시청각에 이르기까지 다양한 문화 부문을 여행하는 것은 매우 생산적인 날이었습니다. 논쟁은 브라질과 포르투갈 사이의 주요 도전과 가능성을 가져 왔습니다.”
컨텐츠 보호
토론의 또 다른 중요한 요점은 새로운 기술의 발전 속에서 언론 내용의 보호였습니다. Visapress의 사무 총장 인 Carlos Eugênio는 성장하는 디지털화에서 언론 전문가의 보수를 보장 할 필요성을 강조했습니다. “이 행사의 중요성은 포르투갈과 브라질 사이의 접촉 교량을 설립하고 경험을 공유하고 디지털 세계가 지적 재산을 존중하도록하는 것입니다. 언론은 보호되어야합니다.”
CQS/FV Advogados의 창립 파트너 인 Fábio Cesnik은 패널 중 하나를 중재하고 국가 간 협력의 중요성을 강조했습니다. “이 행사는 공공 권력, 시민 사회 및 민간 기업이 모여 브라질과 포르투갈 사이의 시너지 효과를 찾고 협력 관계를 자극하는 기본 공간이었습니다.이 대화는 우리의 공통된 문화적 정체성을 강화합니다.”
이 행사는 또한 브라질과 포르투갈 사이의 이해 각서의 서명을 축하했으며, 전날, 14 번째 루소 브라질 정상 회담에서 박물관, 도서관 및 예술적 교류에서 문화 협력 및 문화 협력을 강화하기위한 목표와 함께 서명했습니다. 박물관 기술 공유. Dalila Rodrigues는“이러한 협정은 양국 간 협력의 범위를 확대하여 국제 관계에서 중심 축으로 문화의 역할을 강화한다”고 말했다.
문화 홍보
Luso-Brazilian Cultural Dialogues의 두 번째 판은 문화를 촉진하고 새로운 기술에 의해 부과 된 도전에 직면하겠다는 양국의 약속을 재확인하여 인공 지능이 지원 도구이며 인간 창조를 대신하지 않도록했습니다.
인공 지능에 대한 토론 외에도이 행사는 Luso-Brazilian 시청각 시장의 강화를 다루었습니다. 전문가들은 텔레비전 제작 및 스트리밍 플랫폼을 포함하여 시네마를 넘어 응용 프로그램을 확장하여 양국 간의 공동 제작 계약을 업데이트 할 필요성에 대해 논의했습니다. 참가자들에 따르면이 법안은 더 빈번한 파트너십을 장려하고 브라질과 포르투갈 사이의 문화적 내용의 순환을 강화할 것입니다.
회의 기간 동안 텔레비전 시리즈 및 다큐멘터리와 같은 협력 프로젝트는 이미 두 나라간에 제작되었습니다. 참가자들은 이러한 모델을 통합하고 새로운 제작자에게 기회를 확장하는 것의 중요성을 강화하여 포르투갈어가 문화 생산과 확산에 필수적인 연관성을 유지하도록 보장했습니다.
기자는 Visapress의 초대를 여행했습니다